فرهنگ اصطلاحات عامیانه ایرانی - ب

بابا قوري: نوعي كوري كه چشم آماسيده و به رنگ چشم مرده در مي آيد, كسي كه تخم چشم او برآمده و نفرت انگيز است و آن را شوم مي دانند.   

باب دندان: چيزي كه مناسب حال و باب طبع باشد, مطابق ميل, دلچسب.    

باجي: كلمه اي است براي خطاب به زن ناشناس.     

بر باد رفتن : از دست رفتن, تلف شدن, نيست و نابود شدن.    

به باد (فنا) دادن : هدر دادن, حرام كردن.    

به باد كتك گرفتن: يكريز كتك زدن.     

بارآوردن: سبب شدن, ايجاد كردن, نتيجه دادن.                

بار انداختن: توقف كردن, ماندن, اقامت گزيدن.             

بار خود را زمين گذاشتن: وضع حمل كردن, زاييدن.               

بار سفر بستن: تدارك سفر ديدن.             

بار گذاشتن: گذاشتن ديگ محتوي مواد غذايي بر روي اجاق.              

بار و بنديل: اسباب و بساطي كه اشخاص با خود مي برند.            

زير بار نرفتن : قانع نشدن, نپذيرفتن.            

باري از دوش كسي برداشتن: از زحمت و رنج كسي كاستن, از مشقت كسي كم كردن.     

بارو: ديوار قلعه, حصار, باره.         

باز: پرنده اي شكاري و تند پرواز كه چنگال هاي قوي و منقار مخروطي كوتاهي دارد.              

بالا: قد, قامت.         

بال بال زدن: از درد يا بي قراري به پيچ و تاب افتادن.           

باي بسم الله: اول هر چيز, ابتداي امر.          

بپا: به هوش باش, متوجه باش, مواظب باش.      

بخت: اقبال, شانس.             

بخت برگشته: تيره روز, سياه بخت.            

به بخت خود پشت پا زدن : فرصت مناسب و توفيق آميزي را از دست دادن, از خوشبختي مسلمي چشم پوشيدن. 

بخيه زدن: كوك زدن, دوختن.      

بد به دل راه ندادن: خيال بد نكردن, به ترديد دچار نشدن.        

بد تركيب: زشت.       

بد جنس: بد ذات, بد طينت, بد نهاد.        

بد چشم: مردي كه به زنان نامحرم به نظر شهوت نگاه كند.         

بد زبان: بد دهن, دشنام دهنده, بد سخن.         

بد قلق: بد ادا, بد عادت, بهانه گير, بد سلوك.           

بدك: نه چندان بد. 

بد و بي راه: حرف هاي زشت. ناسزا, سخنان نامربوط و ركيك.                   

بد هيبت: زشت, بد قيافه و زمخت.           

بربر نگاه كردن: خيره نگريستن.            

بر بيابان: وسط اين بيابان بي آب و علف، جايي که کسي يافت نشود .             

بر: سينه.     

برملا: آشكار.     

برملا كردن: آشكار كردن, فاش كردن.               

بر و بيابان: دشت و صحرا.     

برو بيا: رفت و آمد, دم و دستگاه.           

برو بيا راه انداختن: آمد و شد بسيار راه انداختن و پذيرايي كردن.       

بر و رو: چهره خوبي داشتن, قد و قامت.              

بروز دادن: اسرار فاش كردن, سري را آشكار كردن, لو دادن.           

بر وفق مراد: مطابق ميل.          

بزك دوزك: بيان آرايش زنان با لحن شوخي.            

بزك كردن: آرايش كردن زنان.           

بزن و بشكن: هياهو و شلوغي حاصل از شادي و طرب.           

بزن و بكوب: ساز و آواز و رقص در مجلس بزم.       

بساط چيزي را راه انداختن / پهن كردن: وسايل آن را مهيا كردن.        

بساط راه انداختن / در آوردن: الم شنگه راه انداختن, رسوايي و مرافعه به بار آوردن.           

بسم الله: جمله اي است كه هنگام تعارف به كار مي رود و گاه معني بفرماييد و ميل كنيد مي دهد.             

بشكن زدن: برآوردن صدايي آهنگ دار از ميان انگشتان دست به قصد شادي.     

بشور:‌بشوي.                

بغ كردن: اخم كردن و ترش رو نشستن, عبوس شدن.              

بغ كرده: عبوس, روي در هم كرده, خشمگين.                

بغل: كنار, پهلو.             

بغل زدن: كسي يا چيزي را در آغوش گرفتن, بغل گرفتن.             

بكوب: با شتاب, تند.                 

بگو مگو: جر و بحث, مشاجره.              

بگو مگو كردن: جرو بحث كردن, مشاجره كردن.              

بلد: راهنما, كسي كه به عنوان شناسنده راه با كسي يا عده اي همراه مي شود, بلد چي.            

بلد بودن: دانا و عالم بودن, وارد بودن, آگاه بودن.                

بلند بالا: قد بلند, بلند قامت.                  

بله بران: قول و قرارهاي قبل از عروسي بين خانواده هاي عروس و داماد.                 

بنا: قرار.       

بنا را به اين گذاشتن كه: چيزي را معيار قرار دادن.              

بنا كردن به: شروع كردن به.      

بند آمدن: متوقف شدن ريزش يا جريان مايعات.       

بند انداختن: برچيدن موي صورت زنان با نخ تابيده.            

در بند چيزي بودن : به فكر چيزي بودن.              

بندانداز: زني كه با بند موي صورت زنان را در مي آورد, سلماني زن.             

بو بردن: حدس زدن, تخمين كردن, از قراين امري آن را فهميدن.              

بوسيدن و كنار گذاشتن: ترك گفتن و رها كردن عادت يا كاري را.                 

به جهنم: خوب شد كه چنين شد, به درك.                  

به كلي: تماماً.

به محض: به مجرد, همان وقت كه.                    

به هم زدن: به دست آوردن, تهيه كردن. باطل كردن.                    

به هواي: به سوداي, به آرزوي.             

بي برو برگرد: قطعاً, بي چون و چرا, بدون ترديد.                   

بي تاب شدن: بي قرار شدن, بي طاقت شدن.             

بي حساب و كتاب: خارج از اندازه, بسيار زياد.                             

بيخ: تنگ.        

بيخ خِـر: بيخ گلو.           

بي خودي: بي علت, بي سبب.                     

بي خيال: بي فكر, غافل, لاقيد, فردي كه به چگونگي امور اهميت نمي دهد.         

بي خيال بودن: اهميت ندادن, نگران نبودن.              

بي خيالي زدن ـ خود را به: خود را به لاقيدي زدن, نسبت به چيزي اهميت ندادن.            

بي درد سر: بدون زحمت.           

بي دل و دماغ: تنگ خلق, ملول, افسرده.               

بيرون زدن: يك مرتبه از خانه يا جايي درآمدن.     

بي سر و پا: فرومايه, پست.          

بي عرضه: آدم ناقابل و بي مصرف, كسي كه كارها را با بي لياقتي انجام دهد.                

بي غل و غش: بي حيله, بي مكر و فريب.         

بيق بيق بودن: خنگ بودن, به تمام معنا احمق بودن.           

بي گدار به آب زدن: ناسنجيده به كاري اقدام كردن, به كاري كه حساب سود و زيان يا پيروزي و شكستش نامعلوم است پرداختن, بي احتياطي كردن.                

بي مايه فطير است: بدون مايه و سرمايه كار انجام نمي شود.    

بي وارث: آنكه خويشاوندي ندارد كه پس از مرگش از او ارث ببرد.             

بي هوا: ناگهان: ناغافل, غفلتاً.              

بي هيچ چون و چرا: بدون هيچ گونه عذر و بهانه اي.

نظرات (2)

  1. به شما چه

??????????????

  پیوست ها
اجازه مشاهده پیوست را ندارید
 
  1. به شما چه




?????

  پیوست ها
اجازه مشاهده پیوست را ندارید
 
هیچ نظری در اینجا وجود ندارد

نظر خود را اضافه کنید.

ارسال نظر بعنوان یک مهمان
پیوست ها (0 / 3)
مکان خود را به اشتراک بگذارید

مطالب مشابه

insert_link

local_library آموزش فال قهوه - قسمت چهارم

insert_link

local_library آموزش فال قهوه - قسمت سوم

insert_link

local_library آموزش فال قهوه - قسمت دوم

insert_link

local_library آموزش فال قهوه - قسمت اول